青島商務(wù)翻譯,青島商務(wù)翻譯價(jià)格,青島商務(wù)翻譯公司
商務(wù)翻譯與普通翻譯在翻譯標準與要求方面原則上是一致的,就是譯文在忠實(shí)于原文內容的前提下,表達的自然,通順、流暢,無(wú)翻譯腔等,但商務(wù)翻譯的語(yǔ)言具有濃厚的商務(wù)特色,因此,商務(wù)翻譯有著(zhù)自身的語(yǔ)言的特點(diǎn)
1、商務(wù)用詞涉獵廣泛,具有實(shí)用性
商務(wù)用語(yǔ)的語(yǔ)言形式、詞匯、以及內容等方面與專(zhuān)業(yè)知識密切相關(guān),它承載著(zhù)商務(wù)理論和商務(wù)實(shí)踐等方面的信息,對專(zhuān)業(yè)詞匯的精確使用是商務(wù)語(yǔ)言在詞匯使用上的最大特點(diǎn)。
2、商務(wù)翻譯內容嚴謹結構復雜
用詞要準確嚴謹,詞語(yǔ)的意義與其使用的語(yǔ)境密切相連,并與其存在的文化息息相關(guān)。商務(wù)翻譯用詞的語(yǔ)境不同,詞匯的意義也有差別。譯者在翻譯的過(guò)程中選詞要準確,概念表達要確切,數碼與單位要精確,要忠實(shí)、準確地將源語(yǔ)言的信息用目標語(yǔ)言表達出來(lái),做到原文讀者獲得的信息與譯文讀者獲得的信息意思想通。
在商務(wù)英語(yǔ)中為了達到委婉表達的效果"往往多使用被動(dòng)句"這與漢語(yǔ)的表達大不相同,因此" 英語(yǔ)被動(dòng)句在譯成漢語(yǔ)時(shí)不存在現成的對應表達方式"而需要依據漢語(yǔ)的習慣用法"從豐富的句式和輔助詞語(yǔ)中挑選一些適當的手段來(lái)表現出原文的被動(dòng)含義。
3、商務(wù)翻譯員要擅長(cháng)使用專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)
這主要是由于商務(wù)翻譯涉及的是貿易、商務(wù)、營(yíng)銷(xiāo)財務(wù)等理論和實(shí)物都很強,呈現出的語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)性也強。比如對一些比較熟悉的、經(jīng)常要求用到的商務(wù)英語(yǔ)詞匯的縮略詞,如:提單bill of lading——B/L,世界銀行the World Bank——WB,世界貿易組織 World Trade Organization—— WTO等等;有一些是 economic policy 經(jīng)濟政策,holding company 控股公司,devaluation (貨幣)貶值等的常用詞匯;還有一些是在商務(wù)貿易的發(fā)展過(guò)程中不斷增加的詞匯,consolidated debt 合并債務(wù),TPL(第三方物流),cyber-payment (電子支付),這些新詞豐富了商務(wù)英語(yǔ)的內容。
翻譯語(yǔ)種:(包括但不限于)
翻譯價(jià)格:
英互譯中 |
日韓互譯中 |
德法俄互譯中 |
西葡意互譯中 |
其他小語(yǔ)種 |
千字 140~200元 |
千字 160~220元 |
千字 180~260元 |
千字 300~360元 |
面議 |
小件 50~100元/件 |
小件 60~100元/件 |
小件 100~150元/件 |
小件 120~250元/件 |
小件 300~350元/件 |
辦公地址:山東省青島市東海西路37號金都花園B座30樓E室
電話(huà):0532-86681214(翻譯專(zhuān)線(xiàn)) 0532-86681223 0532-86681224
傳真:0532-86681223
翻譯郵箱:huanyuqiao2007@163.com
招聘郵箱:qditr86681214@163.com
網(wǎng)址:http://www.kubaze.cn